Page 120 - Türkiye'deki Suriyeliler - Özel Rapor
P. 120
TÜRKİYE BÜYÜK MİLLET MECLİSİ KAMU DENETÇİLİĞİ KURUMU
AFAD tarafından 10 ilde kurulan 22 GBM’de toplam 570 tercümanın istihdam
edildiği; bunun yanı sıra Sağlık Bakanlığı’ndan alınan bilgilere göre; Bakanlığın
merkez teşkilatında ve bağlı sağlık tesislerinde tercüman ihtiyacının AFAD ve IPA
projeleri kapsamında uluslararası örgütler (Dünya Sağlık Örgütü, UNHCR vb.)
tarafından desteklendiği, hastanelerde hizmet alımı yöntemiyle de tercüman ihtiyacının
karşılanmasına çalışıldığı, Bakanlık bünyesinde bu kapsamda kadrolu tercümanın
bulunmamasına, AB ile yapılan “Hibe Projesi” kapsamında 960 adet, iki dil bilen
(Arapça-Türkçe) hasta yönlendirme personelinin istihdam çalışmaları başlatıldığı,
bunun yanı sıra Türkiye Kamu Hastaneleri Kurumu merkez ve taşra teşkilatında 164,
Türkiye Halk Sağlığı Kurumu merkez ve taşra teşkilatında 38 olmak üzere toplam 202
hasta yönlendirme (tercüman) personeli görev yaptığı bilgisi edinilmiştir.
(Kaynak: Anadolu Ajansı)
Her ne kadar valilikler ve mültecilere hizmet veren kurumlara tercümanlık hizmetleri
için ilgili mevzuat çerçevesinde mütercim atamaları yapılıyor olsa da ihtiyacın son
derece büyük olduğu açıktır. Suriyelilerin yoğun olarak yaşadıkları bölgelerde okullardan
sağlık kurumlarına, belediyelerden kurs mekânlarına, güvenlik birimlerinden medya
kuruluşlarına kadar her alanda tercüman ihtiyacı ortaya çıkmaktadır. Bu bağlamda
tercüman ihtiyacının karşılanmasında, Suriye’den ya da diğer bölge ülkelerinden
Türkiye’ye gelen Türkmenler ile Hatay, Mardin, Kilis, Şanlıurfa gibi illerde yaşayan
ve çoğunlukla aileden öğrendiği Arapçası olan T.C. vatandaşlarından daha etkin
faydalanma imkânları yaratılması önem taşımaktadır.
120 TÜRKİYE’DEKİ SURİYELİLER ÖZEL RAPORU