Page 86 - yargi-ozel-raporu
P. 86

(119) 13 Haziran-22 Haziran 2005 tarihlerinde Avrupa Birliği Ko-
                   misyonunca gerçekleştirilen istişari ziyaret sonucunda hazırlanan
                   “Türkiye Cumhuriyeti’nde Yargı Sisteminin İşleyişi” başlıklı rapor-
                   da, ceza davalarında Türkçe anlamayan veya konuşamayan kişilere
                   ücretsiz tercüman sağlanması yönünde istişari raporlarda dile geti-
                   rilen tavsiyenin mevzuatta karşılığı olmasına rağmen, çoğu zaman
                   uygulamada bu hizmetin kalifiye olmayan kişilerce ve genellikle tek
                   sefere mahsus olarak sağlandığı tespit edilmiştir. Mahkemelerde ter-
                   cüme işinin bazı durumlarda yetkili ve kalifiye tercümanlar yerine
                   “mahkemelerdeki idarî personel veya tarafların yakınları yoluyla” ya-
                                         49
                   pıldığı öne sürülmektedir.                                           Bölüm 1 Adli Yargı İlk Derece Mahkemeleri Ceza Yargılaması, Soruşturma ve Kovuşturma
                   (120) Bu noktada soruşturma ve kovuşturma ile varsa temyiz aşama-
                   sında Türkçe bilmeyen yabancı kişilere ücretsiz, işinin ehli ve kali-
                   teli tercüman sağlanıp, önemli belgelerin yazılı tercümesine imkân
                   sağlayacak düzenlemelerin yapılması gerektiği değerlendirilmekte-
                   dir. 24/01/2013 tarihli 6411 sayılı Kanunun 1 inci maddesi ile bu
                   konuda tercümanların il adli yargı adalet komisyonlarınca her yıl
                   düzenlenen listede yer alan kişiler arasından sadece bulundukları il
                   yönünden oluşturulmuş listelerden değil, diğer illerde oluşturulmuş
                   listelerden de seçilebileceği yönünde CMK’da değişiklik yapılmıştır.
                   Söz konusu değişikliğin yerinde bir düzenleme olduğu değerlendi-
                   rilmektedir.

                   (121) CMK’nın zorunlu müdafiliği düzenlediği 150 nci maddesin-
                   de, şüpheli veya sanık hakkında; çocuk veya kendisini savunamaya-
                   cak derecede malul, sağır ve dilsiz veya alt sınırı beş yıldan fazla hapis
                   cezasını gerektiren suçlardan dolayı yapılan soruşturma ve kovuş-
                   turmada avukatla temsil zorunluluğu bulunmaktadır. Ancak Türkçe
                   bilmeyen yabancı şüpheli, sanık ve mağdurlar hakkında böyle bir
                   zorunluluk bulunmamaktadır. Bu konuda, Uluslararası Af Örgü-
                   tü’nün “Mülteci, Sığınmacı ve Diğer Yabancıların Müdafiye Erişim-
                   leri Çalışma Grubu Raporu”nda, CMK’nın adli yardımı düzenle-
                   yen 150 nci maddesinin ikinci fıkrasına “Türkçe bilmeyen yabancı
                   şüpheli, sanık ve mağdurlar için de istemi aranmaksızın müdafi gö-




                   49  KALEM BERK, age, sf. 56.



                                                                          59
   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91